一个区域的方言是该地方的地标。
众所周知,雷州话是雷州人使用的语言。但是,关于雷州话你知多少?这个问题不但外地人很难回答,就是地地道道的雷州人也不易解答。雷州话是广东四大方言之一 (粤潮客雷),操雷语的人在雷州半岛及至茂名市电白县共有500多万人。它源自闽南方言又不同于闽南方言。明万历《雷州府志》称东语(指闽南方言)已谬。 因为在历史的长河中,雷州人糅合了闽南语、黎语和中州正音,逐渐嬗变成自己的方言,即现今的雷州语。在雷州话中保留了大量古语言语音,尤其是普通话已没有 的入声字,这对于研究中原古音有极大的参考价值。雷州方言的文白异读的现象异常突出,不少常用字都有文白异读。所谓文读音即读书时用的字面音,白读音即是 说话时的口语音,俗称字讲。
近人对雷州话进行研究并取得显著成绩的首推我的老师蔡叶青先生。蔡老师于1990年编纂出版了《雷州音字典》和《雷州方言词 典》,1993年1月又出版了《海康方言志》,改变了雷州话无字典的状况,从而奠定了蔡叶青老师研究雷州话第一人的地位。现在蔡叶青老师已故多年,研究雷 州音后继乏人,在这种情势下,蔡山桂先生当仁不让,挺身而出,毅然接过接力棒,甘愿坐冷板凳,焚膏继晷潜心研究雷州话,编纂成无论在规模上和深度上都超越 《雷州音字典》的《雷州话字典》,现在终于大功告成,《雷州话字典》付梓出版了。这是雷州文化界的一件鼓舞人心的大喜事,是雷州人和对雷州话有兴趣的人们 的福音,其作用与意义不容小觑,可以断言,《雷州话字典》必将成为人们案头必备的工具书。